
segunda-feira, 3 de janeiro de 2011
New year, new life!

segunda-feira, 26 de outubro de 2009
How do I say: "conseguir chegar"?
Dica para hoje: veja só estas sentenças relativas a chegar em algum lugar e/ou participar de alguma coisa, em português mesmo.
Em inglês, a expressão make it (to some place or event) é usada para expressar "conseguir ir" ou "conseguir chegar" a algum lugar.
(someone) (make / made / will or will not make) it to (place or event)
Veja como ficam os exemplos acima:
- I couldn't make it to the party yesterday. I was still studying at midnight.
- You made it! Cool.
- Are you coming to the barbecue tomorrow?
Nope... we won't be able to make it.
É muito comum uma pessoas expressar alegria por ver que você veio a algum evento, como no segundo exemplo.
You made it! Glad to see you here.
Para ilustrar melhor, aqui vão mais exemplos:

Jennifer wasn't sure that she was going to be able to attend an important presentation last morning at 8AM.
Her sister called her last morning at 11AM, and asked her:
- So, the presentation - did you make it? [= você conseguiu ir?]
- I did! Thank goodness. [<-- Jennifer made it to the presentation = Jennifer conseguir ir à apresentação]
Nota: Thank goodness = Ainda bem (expressão de alívio)

Jack tinha prometido comparecer à apresentação de seu colega Morgan.
Mais tarde, Louis disse a Morgan:
- Hey, I didn't see Jack in the audience.
- He didn't make it. He was stuck in the office. [Ele não conseguiu vir. Ficou preso no escritório]

We have a study group at school. We meet every week to study. This week, however, people were busier than usual.
We had a meeting yesterday, but only two of us made it. [Só duas pessoas do nosso grupo conseguiram ir à reunião]
Last Friday I went to an event at Barra Funda which was supposed to start at 9 [6a feira passada eu fui a um evento na Barra Funda que ia começar às 9]
I took a cab, but the cab driver didn't have a clue [Eu peguei um táxi, mas o motorista não tinha ideia] how to get to where I needed to go [como chegar onde eu tinha que ir]
I almost didn't make it in time [Quase não cheguei a tempo], but in the end [no fim das contas] we managed to find the building [conseguimos encontrar o prédio] where the event was taking place [onde o evento estava acontecendo] a few minutes before 9 o'clock [alguns minutos antes das 9].
domingo, 27 de setembro de 2009
At church - a Sunday joke for you!
=========
An old man goes to a church, and is making a confession: Man: Father, I am
75 years old. I have been married for 50 years. All these years I had been
faithful to my wife, but yesterday I was intimate with an 18 year old.
Father: When was the last time you made a confession?
Man: I never have, I am Jewish.
Father: Then why are telling me all this?
Man: I am telling everybody ...
domingo, 30 de agosto de 2009
46 ways to improve your life

Hi guys!
Hope you enjoy these tips. They are awesome, just like you! ;)
1. Smile more, it doesn’t cost you money and will knock years from your face off.
2. Stop thinking about your regrets and start living your life.
3. Forgive and forget. Holding grudges is like having excess baggage on a flight. You only end up paying hefty fines for them. So just bin those grudges and travel light.
4. Watch a movie by yourself; you will gain a whole new perspective.
5. Do something you’ve always wanted to do.
6. Learn to use technology, it unfolds pleasant surprises everywhere.
7. Think about how fortunate you are and that there are others in this world struggling much harder than you.
8. Always be yourself. There’s no need to put on a show for anyone’s sake.
9. Learn to give.
10. Learn to accept gracefully.
11. Sing in the shower.
12. Talk a walk around your neighbourhood and socialize.
13. Pursue that dream.
14. Sleep when tired. Eat when hungry.
15. Read a book a week.
16. Exercise. Sure way to beat illnesses and cheat old age.
17. Enjoy your breakfast, lunch and dinner. Make meal times sacred. Don’t talk business. Everything else is rushed enough; take your time with meals.
18. Talk to your parents while they are alive. At least you will save yourself some guilt in the future.
19. Appreciate what material things you have in your life even if they are not very expensive.
20. Don’t lose your temper. You gain nothing anyway and still end up looking stupid after that.
21. Wear sensible, comfortable shoes with traction. Saves you tones of money on healthcare in the future.
22. Do not be afraid to dress up when the occasion calls for it.
23. Don’t hold back if something is bothering you.
24. Learn to argue less with the people that you love most.
25. Help a total stranger for no reward.
26. Keep in touch with old friends.
27. Learn to dance.
28. Visit the grave of someone you cared about.
29. Learn to play a musical instrument.
30. Test-drive that new car even if you can’t afford it yet.
31. Eat some ice cream!
32. Learn a new word every day.
33. Adopt a homeless animal from the shelter.
34. Clean your home and working environment.
35. Learn a foreign language.
36. Be decisive.
37. Face up to criticisms.
38. Accept shortcomings and work around them.
39. Volunteer your services to causes you believe in.
40. Make sure you know how to cook your favourite dish.
41. Challenge your limits.
42. Shed all preconceived notions.
43. Don't read the newspaper for a week because there's more bad news than good.
44. Climb a mountain.
45. Seize the moment.
46. Try new things even if it hurts. No pain, no gain.
See you, guys! ;)
terça-feira, 23 de junho de 2009
Finally back!!!
Yeah, I know I disappeared but what matters is: I´m back!!!!
Grammar Confusion
Well, as a start I´d like to know how you say "mais ou menos" in English. Don´t you know? As a matter of fact there are some ways. So, let´s learn.
We normally use different expressions in three situations.
- When we are expressing quantity we should use "more or less", "about" or "around".
Examples: I believe there were around 500 people waiting for the news about the plane crash at the airport yesterday.
She spends around 1,000 dollars in useless things every month.
- When we make question with the word how, we use "so-so"
Examples: How is everything?
How is our family, Andrea?
How do you like your German classes, George?
- When do you want to make question about the intensity of something but it´s not with "how", use "kind of" or "sort of":
Examples: Did your boss understand the situation?
Do you like seafood?
Have you already decided about your trip to Europe?
------------
English Vocabulary Game - Words in a word
UNBELIEVABLE
As regras do jogo são:
* Registrar as palavras em inglês que você encontrou;
* São válidas as palavras com pelo menos 3 letras; e o número de letras de cada palavra equivale ao número de pontos (por exemplo: "act" = 3 letras = 3 pontos);
* Não são válidos os nomes próprios (pessoas, lugares, marcas etc.);
* Cada palavra encontrada deve ter seu significado conhecido por você sem uso de dicionários ou outro tipo de ajuda;
* Se a palavra original tem apenas uma letra "S", por exemplo, ela só poderá ser usada uma vez para formar novas palavras.
Este jogo é ótimo para treinar vocabulário.
Quantas palavras você consegue formar? Quantos pontos você consegue marcar?
----------
Expression
Como se desculpar em inglês...
Acredito que todo mundo conheça o famoso "I´m sorry" ou somente "Sorry!". Mas como sempre digo aos meus alunos, o objetivo deles é falar inglês com um nível tão bom quanto o português deles. Então vamos ver algumas formas de se desculpar em inglês de maneira mais formal, ok?
I need to acknowledge an unfortunate mistake that I made
I am truly sorry.
It was a mistake of my part.
I sincerely apologize
--------------------
Curiosity
How do I say "Xará" in English?
"Xará" em inglês é namesake. Veja o exemplo abaixo:
* A famous Brazilian actress is my namesake.
[Uma famosa atriz brasileira é minha xará.]
Observação:
Há um significado mais específico de namesake: alguém (ou algo) que recebeu seu nome inspirado em / por causa de / em homenagem a outra pessoa (ou outra coisa). Como exemplo, imagine uma pessoa que recebeu o nome de Carlos Maurício porque seu avô se chamava Carlos Maurício.
Alguns dicionários, como o American Heritage Dictionary, definem o termo namesake como a person or thing named after another, ou seja, o significado apontado pelo Roberto (veja a entrada no American Heritage).
O Merriam-Webster diz one that has the same name as another, especially one who is named after another, ou seja, alguém que tem o mesmo nome que outro, especialmente se o nome foi inspirado / em homenagem ao outro.
Já o Oxford English Dictionary define namesake simplesmente como a person or thing with the same name as another (é o nosso xará mesmo - veja a entrada).
Ou seja, não há unanimidade e os dois significados existem (dependendo da fonte consultada!).
----------------------------------
Interesting Link
Um ótimo dicionário online gratuito que agora faz companhia para os ótimos recursos (online e free!) para alunos e professores de inglês é o Macmillan Dictionary.
O site é http://www.macmillandictionary.com/ e suas três características mais importantes, na minha opinião, são:
* é possível ouvir a pronúncia dos termos procurados (American accent);
* são sinalizadas as 7.500 palavras mais comuns da língua inglesa (que compõem 90% dos termos usados pelos falantes de inglês);
* alguns termos são sinalizados com "T" (thesaurus) - um link para uma lista de palavras similares e suas definições.
---------------------------------
Slang
Nós conhecemos diversos usos para a expressão hang up, mas aí vai uma gíria americana que vale a pena conhecer:
hang up = quit
I have decided to hang up my teaching job.
Neste contexto a pessoa decidiu parar de dar aulas, já que sabemos que quit significa parar algo em caráter definitivo.
See you soon! ;)
segunda-feira, 13 de abril de 2009
Post April, 13th, 2009
Well, today we´ll learn some good but confusing stuff.
Grammar
Do you know when using capital letters? No? So check it out!
Use Capital (T, S, B, etc.) letters for the following types of words:
* Days, Months and Public Holidays
Monday, January, Christmas
* Proper names of People and Places
Jack, Maria, New York, Germany
* Titles for People
Ms, Dr, General
* Nationalities and Regions (both nouns and adjectives)
Dutch, Swedish, Basque
* Titles of Works of Art (content words only)
The Last Day of Summmer, American Journal of Medicine
When to Double Final Consonants
The final consonant of a word is often doubled when adding -ed, -ing, -er, -est in the following cases:
* Double final "b, d, g, l, m, n, p, r and t" at the end of words:
rob - robbing
sad - sadder
big - bigger
travel - traveller
skim - skimming
win - winner
pop - popping
prefer - preferred
hit - hitting
* Double these final letters there is the following pattern "consonant - vowel - consonant" at the end of a word. For example: travel - 'vel' v - consonant - e - vowel l - consonant.
* Words of more than one syllable have their consonants doubled only when the final syllable is stressed.
begin - beginn ing BUT open - opening
defer - deferr ing BUT offer - offering
* When words have more than one syllable and end in 'l' British English always doubles the 'l', even in the case of unstressed syllables. American English, on the other hand, the 'l' is not doubled when the syllable is unstressed.
British English - travelled
American English - traveled
-------------------------------------------------------------------------------
Joke
Are you in the mood for some fun? ;)
Resolving to surprise her husband, an executive's wife stopped by his office. When she opened the door, she found him with his secretary sitting in his lap. Without hesitating, he dictated, "...and in conclusion, gentlemen, budget cuts or no budget cuts, I cannot continue to operate this office with just one chair."
-------------------------------------------------------------------------------
Word of the day
ATM
Have you ever heard of the word ATM or ATM machine? ATM means Automated Teller Machine. It is the machine where we are able to get money from our bank account without needing to get into the bank.
-------------------------------------------------------------------------------
Quote
What´s sucess? A man is a success if he gets up in the morning and goes to bed at night and in between does what he wants to do.
Bob Dylan (1941- )
terça-feira, 7 de abril de 2009
Post April, 7th, 2009
Today we are going to have some new interesting stuff to study.
Expression
A Steal
This expression is a little confusing if you are a Brazilian student. Why? Well, simply because we have a similar expression in Portuguese that means exactly the opposite. I´ll explain it better...
In Portuguese when we are looking products to buy and we see an expensive one we say:
It´s a steal!!! It means that its price is much higher than it´s worth.
In English it´s the opposite. When we say that something is a steal, it means that it costs much less than it´s worth.
Ex.: I bought a television like that for U$ 200 last week. Here it is only U$ 80. It is a steal!!!
-----------------------
Interesting Link
This is really cool, guys. There´s a website where you can read several texts of different areas with audio. Yeah, you can listen to it and practice your listening and speaking skills. It´s a Californian website.
Check it here!
-----------------------
Grammar Tip
Our grammar tip today is something simple, but also interesting.
Do you know the difference between Afraid to and Afraid of? No? Learn it now!!!
When do we use afraid + infinitive (to climb, to say, to go, etc.) and when do we use afraid of + …ing form (climbing, saying, going, etc.)?
We use afraid + infinitive when we explain the fear itself:
Ex.: I am afraid to go out in the dark.
He is afraid to travel by plane.
They are afraid to cross the high bridge over the river.
We use afraid of …ing when we see an unwelcome result of an action:
Ex.: I am afraid of falling. (= I am afraid because I might fall.)
He is afraid of making a mistake. (= He is afraid because he may make a
mistake.)
They are afraid of getting lost in the forest. (= They are afraid because they
may get lost.)
-----------------------
Business
Today we are going to learn some payment terms. It ´s very useful either if you travel abroad someday or if you shop online.
I'd like to pay (in) cash. - Gostaria de pagar em dinheiro.
I'll put it on my credit card. - Eu vou colocar no cartão.
Could you send me an invoice? - Você poderia me enviar uma fatura?
Can I put it on lay-away? - Posso colocar em lay-away*?
* Lay-away is a form of payment. However, rather than taking the item home and then repaying the debt on a regular schedule, as in most installment plans (parcelamentos), the layaway customer does not receive the item until it is completely paid for. There is typically a fee (taxa) associated with a layaway purchase, since the seller must "lay" (pôr) the item "away" (de lado) in storage until the payments are completed. In the event the customer did not pay the amount due, the item would be returned to stock and any payments would be forfeited (perda por não-cumprimento).
Hope you´ve enjoyed it!
See you soon!